Все новости

Вековая история фундаментальных языковедческих исследований

Проблемы лингвистики являются центральными в структуре филологии. Язык играет значительную роль в формировании народа, служит опорой, консолидирующей нацию. Наряду с уникальными традициями и культурой, язык лежит в основе определения национальной идентичности каждого человека. От уровня разработанности, от установления норм, кодифицированности языковых средств зависит статус языка, степень его развитости, функционирование и сохранность во времени. На основе норм и правил вырабатывается литературная форма языка, отвечающая целям общественного признания этноса среди остальных народов, целям обеспечения исторической преемственности. Богатство и развитость литературного языка характеризуют богатство и развитость культуры народа – носителя языка.

О разработке орфографических норм башкирского языка

20-е годы ХХ века являются переломным этапом в истории башкирского языкознания. После образования БАССР, на территории которой башкирский язык был официально признан государственным наравне с русским, в 1920–1930-х годах задачей первостепенной важности становится разработка литературных норм современного башкирского языка, в первую очередь, алфавита и орфографии, грамматических, лексических и других норм. С 1922 года, с момента создания Научного общества по изучению быта, культуры и истории народов Башкирии в учрежденном научным отделом Наркомпроса Башкирской АССР Академическом центре, предшественнике Ордена Знак Почета Института истории, языка и литературы УФИЦ РАН, начинается систематическое и глубокое научное исследование башкирского языка. Эту работу возглавляет Лингвистическая секция Научного общества (в последующем, после образования Института истории, языка и литературы – сектор языка, литературы и искусства, сектор языка, отдел языкознания). Сотрудники отдела языкознания последовательно претворяют в жизнь задачи по всестороннему изучению башкирского языка, планомерно проводят фундаментальные исследования по всем уровням языка.
Как известно, в начале ХХ века функцию письменно-литературного языка башкир продолжает выполнять тюрки Урало-Поволжья, использовавшийся с XIII века. Письмо, основанное на арабской графике, требовало создания норм применительно к особенностям башкирского языка. В связи с этим на основе синтеза трех существующих в то время языковых образований – тюрки Урало-Поволжья, народно-разговорной речи и языка фольклора [1, с.8–9] – разрабатываются алфавит и орфография башкирского языка. В этой работе приняли участие члены специально созданной комиссии по языку Ф.С.Уфалы (председатель комиссии), Г.Шонаси, С.Рамеев. Позже в составе комиссии работали Ш.Худайбердин, Х.Каримов, Ш.Манатов, Д.Юлтый и другие [2, с.192]. На заседаниях научно-методической комиссии Академцентра в конце 1922 – начале 1923 года неоднократно рассматривались проблемы алфавита и орфографии.
Первый алфавит и орфография башкирского литературного языка были разработаны поэтом С.Рамеевым на основе арабской графики в 1923 году, утверждены в 1924 году [3, с.54–61, 127]. В дальнейшем, в 1924–1928 годах, отшлифовывались правила и принципы орфографии, Академцентром в 1924, 1925, 1928 годах были опубликованы орфографические правила, в дискуссиях по поводу выбора той или иной диалектной формы в правописании формировались нормы современного башкирского литературного языка. Последняя орфография, основанная на арабской графике, была составлена Габ.Давлетшиным и Х.Хабировым с более подробным учетом особенностей башкирского языка. Проект утверждается Правительством БАССР 12 апреля 1928 года [3, с.61].
Впоследствии дважды происходит смена графики (в 1928 г. – переход на латинский шрифт, в 1940 г. – на кириллицу), вновь повлекшие за собой создание новых алфавитов и орфографии. Разработчиками и активными участниками совершенствования орфографий становятся также научные сотрудники Академцентра.
В Башкортостане движение по переходу на латинский алфавит начинается с 1924 года. При Академцентре создается временный областной комитет нового башкирского алфавита, куда вошли С.Сунчелей, Г.Шонаси, А.Хабиби, С.Рамиев, Г.Алпаров; первый подготовленный ими башкирский алфавит на латинице был утвержден комитетом 4 октября 1924 года [3, с.67]. В июле 1928 года новый алфавит яналиф официально был принят в качестве государственного. Появлявшиеся в процессе его внедрения проблемы поднимались и решались при участии сотрудников Академцентра С.Х.Сунчелея, Габ.Давлетшина, Ш.Х.Сюнчелея, Н.Тагирова, К.З.Ахмерова, Г.Г.Амантаева, А.И.Харисова, Т.Г.Баишева и других, которые выступали в печати по отдельным сложным вопросам орфографии башкирского литературного языка на латинице. Яналиф, по единодушному признанию, во многом способствовал выработке единой советской культуры и скорейшему приобщению к ней народных масс, устранению неграмотности среди населения.
В русле перевода языков народов СССР на кириллицу с 1938 года разворачивается работа по созданию башкирского алфавита и орфографии на основе русской графики. Получив утверждение в 1939 году, новый алфавит и орфография были опубликованы в 1940 году, но совершенствование и уточнение правил происходило в течение ряда лет, новые редакции орфографии публиковались в 1942, 1951 годах. Последние изменения в орфографии, касающиеся пересмотра правописания буквы й, некоторых простых и сложных слов, имен собственных и служебных слов, заимствованных слов в башкирском языке, были введены в 1981 году. Эти реформы письменности на всем своем протяжении сопровождались исследованиями языковедов Института истории, языка и литературы: были созданы алфавиты, изданы орфографические словари (Г.Давлетшин, 1930; К.З.Ахмеров, 1942, 1952; З.К.Ишмухаметов, Н.Ф.Суфьянова, 2004), опубликованы брошюры со сводами орфографических правил (1924, 1925, 1929, 1930, 1934, 1936, 1938, 1939, 1940, 1942, 1951), как проекты, так и утвержденные постановлениями Правительства БАССР. Данные работы лежат в основе орфографических норм башкирского литературного языка. Сведения по истории башкирского письма до 1972 года были обобщены в монографии К.З.Ахмерова «Из истории башкирской письменности (история алфавита и орфографии башкирского литературного языка)» (Уфа, 1972, переиздано в 2012 г.), в которой подробно характеризуются разновидности письменности у башкир. Следует подчеркнуть, что работа по совершенствованию и дальнейшему улучшению орфографических норм продолжается поныне, в частности, в процессе создания десятитомного «Академического словаря башкирского языка» (Уфа, 2011–2018), который является также и нормативным.


Грамматические нормы современного литературного языка

Литературные нормы языка охватывают грамматические нормы, основными разработчиками которых для башкирского языка также стали языковеды института. С момента создания Академцентру поручалось «составить грамматику башкирского языка, издавать учебники и учебные пособия и принимать меры к выработке основного литературного языка вообще» [4, c.158]. В соответствии с поставленной задачей, наряду с работой по упорядочению орфографических норм башкирского языка, сотрудниками Академцентра издаются грамматики, учебники, учебные пособия и программы по башкирскому языку для разных ступеней обучения. Опуб­ликованы учебники и учебные пособия под авторством ученых института: М.Билялова, К.З.Ахмерова, Г.Ф.Вильданова, Х.Г.Габитова, Г.Я.Давлетшина, С.Г.Мрясова, Н.Т.Тагирова, В.Хангильдина, У.Хуснитдинова, З.Ш.Шакирова, Х.Абдрашитова и др.; первый учебник для вузов по башкирскому языку был издан Габ.Давлетшиным («Учебник башкирского языка для студентов-заочников БГУ», Уфа, 1934). Считалось, что «из всех уровней языка наименьших усилий потребовала нормализация грамматического строя, поскольку в этой области, исключая известную долю словообразовательной морфологии и состава послеслогов, союзов и сложных предложений с союзной связью, все разновидности башкирского языка обнаруживают в целом самую большую общность» [7, с.12]. Вместе с тем некоторые вопросы морфологии и синтаксиса башкирского языка нуждаются в специальном изучении, получают дальнейшее описание в трудах А.И.Харисова («Категория глагольных видов в башкирском языке», 1944), А.И.Чанышева (имена прилагательные, 1948), К.З.Ахмерова (проблемы частей речи, синтаксиса простого и сложносочиненного предложения, 1946–1963 гг.), Р.Н.Терегуловой и К.З.Ахмерова (сравнительная грамматика башкирского и русского языков, 1953), Б.С.Саяргалиева (служебные части речи, 1955), Т.М.Гарипова («Башкирское именное словообразование», 1955), З.К.Ишмухаметова (звукоподражательные слова, 1970) и др.
Теоретическая грамматика башкирского языка впервые подробно и основательно была охарактеризована в монографии выдающегося тюрколога ХХ века Н.К.Дмитриева «Грамматика башкирского языка» (М., 1948, переиздано в 2008 г.; на башкирском языке в переводе А.Харисова – в 1950 г.). Книга, как и все другие работы ученого, сыграла важную роль в становлении тюркского языкознания в целом, стала основанием и движущей силой в дальнейшей разработке вопросов башкирской грамматики.
Следующее академическое описание грамматического строя башкирского литературного языка представлено в «Грамматике современного литературного башкирского языка», изданной под редакцией известного филолога, доктора филологических наук А.А.Юлдашева (М.: Наука, 1981). Авторы издания – коллектив башкирских языковедов Института истории, языка и литературы и Башкирского государственного университета. По признанию многих ученых, данный труд является одной из самых хорошо разработанных грамматических трактовок в тюркских языках. Рассматриваемые здесь вопросы касаются как проблем фонетики (А.А.Юлдашев, Н.Х.Ишбулатов), так и собственно морфологии и синтаксиса. В ней стандартизируются точки зрения о частях речи башкирского языка (М.В.Зайнуллин, К.Г.Ишбаев, З.Г.Ураксин, В.Ш.Псянчин, А.А.Юлдашев), их словообразовании (М.Х.Ахтямов, Т.М.Гарипов, А.А.Юлдашев), упорядочиваются вопросы их грамматической принадлежности, в частности, наречий (З.З.Абсалямов), служеб­ных слов (З.К.Ишмухаметов, З.Г.Урак­син, Н.Х.Максютова); изучаются синтаксические особенности (Г.Г.Саитбатталов, А.А.Юлдашев, З.Г.Ураксин); впервые рассматриваются такие разделы, как фономорфология (А.А.Юлдашев), синтаксис словосочетания (З.Г.Ураксин) и др. Издание стало настольной книгой каждого исследователя башкирского языка.
Как было указано выше, становление единых грамматических норм не потребовало долгих усилий, их формирование завершилось гораздо раньше, чем нормирование фонетики и лексики, что было обусловлено наличием ряда диалектных различий в говорах башкирского языка.
Проблемы изучения фонетического строя башкирского языка были и остаются одними из самых актуальных. На протяжении ХХ века в работах видных ученых Н.К.Дмитриева, М.М.Билялова, М.А.Кулаева, Дж.Г.Киекбаева, А.Г.Биишева, Р.Х.Халиковой, Т.М.Гарипова, Ф.Г.Хисамитдиновой рассматриваются вопросы формирования фонетической системы башкирского языка. На современном этапе актуальность изучения башкирской фонетики определяется необходимостью углубить исследования, вызванные обновлением методов изучения данного уровня языка: на смену интуитивному изучению приходят методы экспериментальные. Так, в настоящее время исследования проводятся с привлечением соматического метода (МРТ-метод), применяемого для получения статической картины артикуляции звука, методов компьютерной обработки звуков речи (Л.К.Ишкильдина, Ф.Г.Хисамитдинова). Продолжением работы в данном направлении явилось издание атласов артикуляторных настроек согласных и гласных трех диалектов башкирского языка (2012, 2013, 2014, 2021, сост. Н.С.Уртегешев, Ф.Г.Хисамитдинова, Л.К.Ишкиль­дина). Перспективы дальнейшего изучения фонетической системы башкирского языка связаны с расширением исследовательской базы по диалектам и говорам и последующим теоретическим обобщением экспериментальных данных.


Диалектологические исследования

Существование различных диалектных вариантов языковых форм при определении общепринятой литературной языковой нормы ставит задачу изучения особенностей всех говоров башкирского языка. Значительные успехи, достигнутые за короткое время в период становления современного башкирского литературного языка, были связаны с масштабной организацией работы по сбору, анализу и изучению материалов говоров. В 1928–1946 гг. филологи института и энтузиасты-языковеды многократно проводили экспедиции. Экспедиционные выезды в первое время осуществлялись под руководством Н.К.Дмитриева, который возглавил работу Башкирской комплексной экспедиции Академии наук СССР. В них принимали участие К.Ахмеров, Т.Баишев, М.Билялов, Г.Амантай, Х.Тагиров, Г.Давлетшин, Х.Абдрашитов, К.Гирфанов, Р.Магазов, Т.Кучуков, Г.Сиразетдинов, З.Шакиров, Г.Ишбулатов, У.Хуснитдинов, Ф.Гималов, Ф.Исмагилов. По результатам этих полевых работ была собрана картотека, материалы которой в дальнейшем использовались в лексикологических и грамматических работах. Первые монографические исследования башкирских языковедов были сделаны на материале диалектов (работы Т.Г.Баишева (1949), А.А.Юлдашева (1950), Н.Х.Ишбулатова (1955), Х.Г.Юсупова (1956), Н.Х.Максюто­вой (1963), С.Ф.Миржановой (1967), Э.Ф.Ишбердина (1970), Р.Г.Азнагулова (1972).
Диалектологическое изучение в последующем перерастает в полноценное исследовательское направление в работе института. Поначалу существовавшее в структуре отдела языка, в 1982–2002 годы оно функционирует в качестве отдельного подразделения (заведующий отделом – Н.Х.Максютова, затем – Э.Ф.Ишбердин). За это время диалектологи добиваются значительных успехов. Осуществляется классификация говоров и диалектов (Г.Я.Давлетшин, Т.Г.Баишев, Н.Х.Максютова, С.Ф.Миржанова), учеными устанавливается наличие трех диалектов в структуре башкирского языка: южного, восточного и северо-западного. В 1973–1983 годы диалектологи института в числе первых из языков тюркской семьи занимаются разработкой актуальной темы – составлением «Диалектологического атласа башкирского языка». В процессе подготовки атласа были обследованы 400 опорных пунктов, 250 из них нанесены на карту-бланковку (169 карт) по разработанной институтом «Программе по сбору материала для диалектологического атласа башкирского языка» (1973, сост. Н.Х.Максютова). Эту трудоемкую работу проделала небольшая группа языковедов института: Н.Х.Максютова, С.Ф.Миржанова, М.И.Дильмухаметов, У.Ф.Надер­гулов, С.Г.Сабирьянова, Г.Г.Гареева. Рукопись атласа была создана в 1987 году, по его материалам были подготовлены и переданы сведения по башкирскому языку для «Диалектологического атласа тюркских языков СССР» и «Лингвистического атласа Европы». Однако сам атлас был издан лишь в 2005 году усилиями редакторов издания.
Лексические материалы, собранные во время экспедиций по территории Башкортостана и в районах компактного проживания башкир Оренбургской, Челябинской, Пермской, Курганской, Самарской, Свердловской областей, были опубликованы в «Словаре башкирских говоров» в 3-х томах (1967, 1970, 1987); в 2002 году вышел в свет обобщенный «Словарь башкирских диалектов». Текстовые материалы, собранные во время экспедиций, нашли отражение в хрестоматии «Образцы башкирской разговорной речи» (1988). Подробные характеристики говоров и диалектов получили комплексное описание в трудах Н.Х.Максютовой «Восточный диалект башкирского языка» (1976), С.Ф.Миржановой «Южный диалект башкирского языка» (1979) и «Северо-западный диалект башкирского языка» (1991); У.Ф.Надергулов, М.И.Дильмухаметов, У.М.Ярул­лина, С.Г.Сабирьянова, Р.З.Шаку­ров посвятили свои исследования особенностям говоров башкирского языка. Ныне диалектные материалы становятся основой дальнейшего изучения языковой картины мира башкир, специфики номинации.


Институт – один из центров тюркской лексикографии

Формирование литературных норм языка зависит от установления норм лексических. Терминологической комиссией при Академцентре, ввиду необходимости создания и утверждения терминологических норм, ведется работа по составлению отраслевых словарей, которые призваны обеспечить широкое функционирование башкирского литературного языка. Так, в газете «Башкортостан» в 1922 году впервые были опубликованы юридические термины на башкирском языке (№129–131); в журнале «Белем» в 1924 году – термины по зоологии и анатомии (№5, с.47–49), физике (№1–2, с.45–46), математике, географии (№5, с.47–49; №11–12, с.52–53) и др. В 1926 году увидел свет первый толковый словарь башкирского языка, составленный Н.Тагировым. На протяжении ХХ века было издано около шестидесяти терминологических словарей по разным отраслям науки, техники и производства, благодаря чему к 1950-м годам были заложены основы новой научной терминологии и научного стиля башкирского языка. В дальнейшем список терминологических словарей дополнился изданиями переводных русско-башкирских и башкирско-русских словарей. Опуб­ликованные русско-башкирские (1948, 1954, 1964, 1994, 2002, 2005, 2007), башкирско-русские (1958, 1996), толковые (1993, 2004) словари характеризуются последовательным пополнением словников, совершенствованием обработки материала, уточнением толкования значений слов. Подчеркнем, что в 1950–1970-е годы большинство словарей были изданы под редакцией талантливого лексикографа Т.Г.Баишева; в 1970–1986 годы – под руководством выдающегося башкирского лексикографа А.Г.Биишева; в 1990–2007 годы – под редакцией и авторством академика З.Г.Ураксина; с 2006 года данная работа проводится под руководством доктора филологических наук, профессора, члена-корреспондента АН РБ Ф.Г.Хисамитдиновой.
В стенах института трудились известные лексикографы и лексикологи И.М.Агишев, М.Х.Ахтямов, Т.Г.Баишев, А.Г.Биишев, Т.М.Га­рипов, М.И.Дильмухаметов, Г.Д.Зайнуллина, Э.Ф.Ишбердин, З.К.Ишмухаметов, И.Ш.Кубагу­шева, Т.Х.Кусимова, Н.Х.Максю­това, С.Ф.Миржанова, У.Ф.На­дергулов, Ш.В.Нафиков, Н.Ф.Суфь­янова, З.Г.Уразбаева, З.Г.Ураксин, М.Г.Усманова, Р.Н.Хадыева, Ф.Г.Хисамитдинова, З.Ш.Шакиров, У.М.Яруллина и другие. Ныне их дело с успехом продолжает молодое поколение сотрудников отдела. Так, при работе над большим проектом – созданием многотомного Академического словаря башкирского языка под редакцией проф. Ф.Г.Хисамитдиновой (в 10 томах, Уфа: Китап, 2011–2018) составителями словаря являлись: Н.И.Асадуллина, М.И.Ба­гаутдинова, Л.А.Бускунбаева, М.Р.Валиева, М.И.Дильмухаметов, А.М.Ишегулова, Л.К.Ишкильдина, Г.Р.Каримова, Р.Н.Каримова, Р.Т.Муратова, Ш.В.Нафиков, З.А.Сиразитдинов, Р.А.Сулейма­нова, Н.Ф.Суфьянова, З.Г.Уразбаева, Р.Н.Хадыева, Ф.Г.Хисамитдинова, Г.Н.Ягафарова. При подготовке десятитомного издания была поставлена задача показать лексическое богатство башкирского языка в синхронии и диахронии, собрать по возможности всю существующую лексику башкирского языка. Словарь является первым в истории башкирской лексикографии толково-переводным словарем нормативно-регистрирующего типа, в нем толкование слов и сочетаний слов дается на башкирском и русском языках, заглавные слова переводятся на русский, английский и турецкий языки.
Таким образом, за прошедший век башкирские лингвисты Института истории, языка и литературы УФИЦ РАН внесли немалый вклад в теорию и практику не только башкирской лексикографии, но и тюркской лексикографии в целом. Языковедами подготовлены и изданы многочисленные переводные, тематические, терминологические и другие словари по башкирскому языку, что позволяет назвать институт одним из тюркских лексикографических центров.


Современные направления исследований

Значительны результаты деятельности языковедов и в области теоретического обобщения практических материалов. Ими созданы фундаментальные труды по истории башкирского языка: «Историческое развитие лексики башкирского языка» доктора филологических наук Э.Ф.Ишбердина (М., 1986), «Очерки истории башкирского литературного языка» (М., 1989) и «История башкирского литературного языка» (Уфа, 1993) докторов филологических наук Э.Ф.Ишбердина, Р.Х.Халиковой, И.Г.Галяутдинова, З.Г.Ураксина, «История башкирского языка: материалы по исторической фонетике» доктора филологических наук Ф.Г.Хисамитдиновой (Уфа, 1989), «Язык башкирских шежере и актовых документов XVII–XIX вв.» доктора филологических наук Р.Х.Халиковой (М., 1990), «Тарих-нама-и булгар Тажетдина Ялсыгулова» (Уфа, 1998) и «Два века башкирского литературного языка» (Уфа, 2000) доктора филологических наук И.Г.Галяутдинова, «Бореальные элементы в башкирском языке» кандидата филологических наук Ш.В.Нафикова (Уфа, 2003). Проблема булгарского влияния на развитие башкирского языка поднимается в работах кандидата филологических наук М.Р.Валиевой. В настоящее время, основываясь на наработанном опыте предшественников, опираясь на последние достижения сравнительно-исторического языкознания, отдел языкознания под руководством профессора Ф.Г.Хисамитдиновой приступил к разработке важной темы, раскрывающей особенности исторического развития языка – этимологии башкирского языка.
Ключевой исследовательской отраслью отдела языкознания является лексикология. Сотрудниками отдела изучаются проблемы семасиологии башкирского языка (вопросы синонимии – З.Г.Ураксин, омонимии и антонимии – М.Х.Ахтямов, многозначности – Н.Ф.Суфьянова), проблемы вариантности слов ( З.Г.Уразбаева), фразеологии как отдельной сферы языка (З.Г.Ураксин), тематические пласты лексики (названия рыб – Ш.В.Нафиков, лингвистическая, спортивная терминология – Г.Д.Зайнуллина, животноводческая лексика – У.Ф.Надергулов, термины педагогики – Н.Ф.Суфьянова, термины народной медицины – Р.Н.Каримова, военная лексика – Г.Н.Ягафарова). Описание лексики башкирского языка как системы позволило представить ее в ономасиологическом плане (Г.Н.Ягафарова). Ныне проводится изучение башкирской лексикологии в условиях современных социокультурных процессов.
Языковедами института ведут­ся серьезные исследования в области ономастики. Антропонимы и их особенности получили освещение в трудах Т.Х.Кусимовой, З.Г.Ураксина, Ф.Г.Хисамитдиновой, Р.А.Сулеймановой, научные основы изучения башкирских топонимов были обоснованы в трудах А.А.Камалова, Р.З.Шакурова, Ф.Г.Хисамитдиновой, З.Г.Ураксина, М.Г.Усмановой. В определении названий топообъектов республики, становлении башкирской терминологии значительна работа сотрудников института в составе Терминологической комиссии при Верховном Совете БАССР, Терминологической и Топонимической служб Комиссии при Правительстве РБ по реализации Закона РБ «О языках народов Республики Башкортостан», Терминологической комиссии при администрации г.Уфа.
Одним из приоритетных направлений современных исследований отдела становится этнолингвистика. Подробный анализ этнокультурных значений башкирской лексики представлен в работах З.Г.Ураксина и Р.Н.Хадыевой. В последние годы исследования по данной теме осуществляются в рамках научной школы Ф.Г.Хисамитдиновой. Изданы работы по этнографической лексике (М.И.Багаутдинова), погребальной лексике (Л.Р.Сулейманова), лексике родинных обычаев (Г.Р.Каримова), лексике заговоров (Г.Г.Исхакова), ткачеству и рукоделию, народной медицине (Р.Н.Каримова), числовой и цветовой символикам (Р.Т.Муратова); в трудах профессора Ф.Г.Хисамитдиновой впервые в башкирском языкознании всесторонне изучается мифологическая лексика (изданы словари в 2002, 2010, 2011, 2015, 2019 годах и монография по башкирской мифологии в 2016 году). Исследования доктора филологических наук Г.Г.Кульсариной направлены на выявление лингвистических особенностей фольклорного текста.
Одним из перспективных направлений башкирской лингвистики является социолингвистика, в рамках которой разрабатываются проблемы двуязычия, экстралингвистических факторов развития языка, взаимовлияния языка и общества, разработаны сборники деловых бумаг на башкирском языке, сборники документов по языковой политике (З.Г.Ураксин, И.Г.Илишев, Ф.Г.Хисамитдинова, Т.Г.Мухтаров, Р.А.Сулейманова). В институте также получают разработку проблемы языковой экономии в башкирском языке (Л.А.Бус­кунбаева), теории языковой личности (А.М.Ишегулова).
Современная экстралингвистическая реальность требует широкого применения информационных технологий в лингвистике. В институте успешно функционирует Лаборатория лингвистики и информационных технологий, сотрудники которой под руководством кандидата филологических наук З.А.Сиразитдинова разработали основы компьютерной лексикографии, создали Машинный фонд башкирского языка, терминологический банк данных башкирского языка, активно ведут работу по созданию Национального корпуса башкирского языка. С начала 2022 года Лаборатория лингвистики и информационных технологий работает в составе самостоятельного отдела прикладной лингвистики и диалектологии ИИЯЛ УФИЦ РАН.
В целом, слаженная кропотливая работа сотрудников отдела языкознания под руководством опытных корифеев тюркологии позволила достичь значимых научных результатов. Высокие достижения отдела языкознания института стали возможными благодаря исключительному трудолюбию и самоотверженному труду ученых, внесших неоценимый вклад в развитие башкирского и тюркского языкознания таких, как К.З.Ахмеров, З.Г.Ураксин, Н.Х.Максютова, С.Ф.Миржанова, Р.Х.Халикова, Ф.Г.Хисамитдинова, Э.Ф.Ишбердин, И.Г.Галяутдинов, И.Г.Илишев, Т.Г.Баишев, З.К.Ишмухаметов, А.Г.Биишев, Н.Ф.Суфьянова, Г.Д.Зайнуллина, Т.Х.Кусимова, М.И.Дильмухаметов, Ш.В.Нафиков и другие. В разные годы отдел языкознания возглавляли Г.Я.Давлетшин (1932–1933), М.А.Солянов (1932), Т.Г.Баишев (1933–1934 гг. и 1936–1938 гг.),
А.И.Чанышев (1934–1936 гг.), К.Х.Даянов (1938–1939 гг.), И.М.Минигалеев (1939–1941 гг.),
К.З.Ахмеров (1941–1953 гг., 1965–1968 гг.), Г.Г.Амири (1954 г.),
А.Н.Киреев (1954–1956 гг.), А.И.Харисов (1956–1960 гг.), Т.М.Гарипов (1960–1965 гг.), З.Г.Ураксин (1968–2005 гг.), Н.Ф.Суфьянова (2005–2006 гг.), Ф.Г.Хисамитдинова (2006–2022 гг.), Г.Н.Ягафарова (с 2022 г.).
В настоящее время в отделе языкознания трудятся член-корреспондент АН РБ, доктор филологичеких наук, профессор Ф.Г.Хисамитдинова, доктор филологичеких наук Г.Н.Ягафарова, кандидаты филологических наук А.М.Ишегулова, Г.Р.Каримова, Р.Т.Муратова, Р.А.Сулейманова, кандидат социологических наук Т.Г.Мухтаров, старшие лаборанты-исследователи Г.Х.Муртазина, У.Г.Хисаметдинов.
Таким образом, языковедческие исследования в Институте истории, языка и литературы УФИЦ РАН ведутся с самого начала его основания. За вековую историю деятельности институт стал центром по разработке и совершенствованию норм современного башкирского литературного языка. Проведенные исследования по синхронному и диахронному изучению всех уровней башкирского литературного языка и его диалектов носят фундаментальный характер. Комплексная разноплановая работа в области изучения богатейшей истории языка с опорой на сложившиеся исследовательские традиции и перспектив развития башкирского языка с учетом новейших тенденций в мировой лингвистике продолжается.

Литература

1. Ишбердин Э.Ф., Халикова Р.Х., Галяутдинов И.Г., Ураксин З.Г. Очерки истории башкирского литературного языка. / Отв. ред. Э.Ф.Ишбердин. – М.: Наука, 1989. – 254 с.
2. Создание башкирской письменнос­ти, становление и развитие литератур­ного письменного языка (1917–1940) // Южноуральский археологический сборник. Вып. 2. – Уфа, 1976. – С.145–195.
3. Ахмеров К.З. Из истории баш­кирской письменности (история алфа­вита и орфографии башкирского лите­ратурного языка). Изд. 2-е. – Уфа: Китап, 2012. – 186 с. (на башк. яз.)
4. Постановление Коллегии Нар­компроса БАССР «О литературном языке башкир» от 20.02.1924 г. // Южноуральский археологический сборник. Вып. 2. – Уфа, 1976. – С.157–158.
5. Хисамитдинова Ф.Г., Ураксин З.Г. Башкирское языкознание: исто­рия и современность // Флагман академической науки Башкортостана: Сборник статей / Отв.ред. Ф.Г.Хисамит­динова. – Уфа: Гилем, 2007. – 156 с.
6. Хисамитдинова Ф.Г., Ягафарова Г.Н. Институт истории, языка и лите­ратуры Уфимского федерального ис­следовательского центра РАН как один из центров тюркской лексикографии // Вопросы лексикографии. 2020. №18. – С.181–199.
7. Грамматика современного башкир­ского литературного языка / Ред. А.А.Юлдашев. – М.: Наука, 1981. – 495 с.

Сотрудники ИИЯЛ. Слева направо: М.Г.Усманова, Н.Х.Максютова, У.Ф.Надергулов, М.И.Дильмухаметов. 1970-е годы
Издания, подготовленные сотрудниками  отдела языкознания
Академический словарь башкирского языка в 10 томах.  Уфа, 2011–2018 гг.
Сотрудники отдела языкознания. 2012 г.
Сотрудники отдела языкознания. Слева направо в 1-м ряду: У.Г.Хисаметдинов, Ф.Г.Хисамитдинова, Т.Г.Мухтаров;  во 2-м ряду: Р.Т.Муратова, Р.А.Сулейманова,  Г.Н.Ягафарова, Г.Р.Каримова. 2022 г.
Сотрудники ИИЯЛ. Слева направо: М.Г.Усманова, Н.Х.Максютова, У.Ф.Надергулов, М.И.Дильмухаметов. 1970-е годы
Автор:Гульназ ЯГАФАРОВА, доктор филологических наук, заведующий отделом языкознания ИИЯЛ УФИЦ РАН
Читайте нас в