По мнению И.В.Стеблевой, текст на стеле Бильге-кагана относится к художественной литературе, причем известен ее автор – наследник кагана Йолыг-тегин. Он стремился внушить своим современникам и потомкам идею необходимости прочного единства тюркского государства, осуждая мятежи и междоусобицы. Верность идеалам предков, верность народа кагану – вот главная идея орхонских памятников [7].
В тексте памятника Бильге-кагана говорится:
Рожденный Небом, сам подобный
Небу, я,
Бильге-каган, теперь
над тюрками воссел –
Так слову моему внимайте
до конца,
Вы, сыновья мои и младшая родня,
Народы, племена крепящие
свой эль,
Вы, беки и апа, что справа
от меня,
Тарканы и чины, что слева
от меня [9].
Как известно из истории, Второй тюркский каганат после смерти Капаган-кагана (716 г.) и кризиса власти, возникшего из-за восстания огузов, возрожден Бильге-каганом и его братом Куль-тегином. Выиграв войну с Китаем (721–723), Бильге добился выгодных условий мира. В 731 году Куль-тегин умер. Бильге ненадолго пережил своего брата, он скончался в 734 году [5, 109–110].
Каганом став, собрал несчастный
свой народ,
Устроил и сплотил разрозненных,
– и так
Кто прежде бедным был, богатым
вскоре стал,
А малый мой народ великим
вскоре стал.
Ведь не солгал же я, все это
говоря?
Так слушайте меня, о беки
и народ!
Вас всех объединив, как множить
и крепить
Наш племенной союз – на камне
высек я!
И, как в грехах своих погрязши,
может он,
Расплатиться навсегда, –
на камне высек, здесь!
Все, что хотел сказать народу
своему,
На вечном камне – здесь! – я
высечь повелел.
Глядите на него, читайте
письмена,
А беки и народ, отныне и вовек!
[9]
Таким образом, поэтическая надпись на памятнике является отражением несохранившихся художественных произведений типа дастанов.
Тенгрианство, как исконно тюркское мировоззрение и религия большинства братских тюркских народов, имеет древние корни. Несмотря на многовековые испытания, они сохранились в глубинах народного самосознания. Особенно бережно хранились эти традиции у казахов. Ученые, исходя из специфики таланта каждого деятеля, определяют функции служителей небесного храма Тенгри: «в казахской традиции бақсы (шаман), көріпкел (ясновидящий), емші (лекарь), санші (астроном), аулие или абыз (святой), бий (судья), ақын (родовой поэт-музыкант), сал-сері (также поэт-музыкант, не имеющий аналогов в других культурах, скорее, – «маг Любви и Войны»), жырау (идеолог национального масштаба) и шырақшi («хранитель духа» на могилах предков)» [8].Таким образом, в тенгрианстве положение этих «священнослужителей» определяется степенью их одаренности, профессиональными навыками.
Исследователи казахской истории, культуры и фольклора, литературоведы и философы, можно сказать, реконструировали в своих работах структурный облик тенгрианства, которая имеет достаточно четкую конструкцию. Исследователи ставят на его вершину йырау (выдающаяся личность, поэт-импровизатор, сочинитель больших поэтико-музыкальных произведений, дастанов, эпосов). Его политическая и культурологическая роль – быть духовным наставником хана, правителя. Кроме того, вполне вероятно, что имея за плечами большой жизненный опыт, в том числе военный, он еще выполняет роль стратега и советника хана.
«В своих выступлениях жырау призывали народ к отпору врагам, вдохновляли на подвиги, предсказывали исход событий, давали советы ханам. Имена многих из них неразрывно связаны с именами ханов. Капаган каган – Тоньюкук, Огуз хан – Коркут, Темир бий – Шалкииз, Жанибек хан – Асан Кайгы, Есим хан – Жиембет жырау, Аблай хан – Бухар жырау, Жангир хан – Махамбет. Про легендарного Сыпыра жырау говорится, что он своими жырами исправил девять ханов» [6].
Достаточно единодушно казахские исследователи определяют и других деятелей тенгрианской культуры. «Таким образом, можно сделать заключение, что в тенгрианстве существовали различные служители: иалабаш, тенгриканы, тивины, камы, бахсы и аулие. Какова же их иерархия и какие религиозные функциональные обязанности они исполняли? Можно привести следующую классификацию священнослужителей тенгрианства:
1. Тенгриканами называли верховных служителей тенгрианства, наиболее образованных в науках и религии, занимавшихся вопросами познания Мира. Отрекаясь от мирской жизни, они занимались размышлениями о жизни (сопилик) и не поддерживали постоянного общения с людьми (в центральноазиатской культурной традиции они еще были известны под именем шраманы).
2. Иалабаши были служителями тенгрианства, проводниками и исполнителями религиозных идей, разъясняли народу законы религии и были наиболее близкими по функциям к пророкам семитских религий.
3. Тивины руководили жертвоприношениями и другими религиозными обрядами, разрешали различного рода обращения, исполняли свои религиозные функции в святилищах, занимались вопросами познания и практики, и при этом выполняли обязанности воспитателей и учителей молодежи.
4. Камы также являлись служителями тенгрианства, поддерживая постоянную связь с людьми, занимались заговорами («оқыш»), лечением заговорами («дәм селиш»), написанием оберегов («түмар йезиш»), принимали роды, проводили обряды лечения («пери ойнитиш»).
5. Аулие – святые люди, отличающиеся праведной жизнью и обладающие мудростью и сверхспособностями, занимающиеся колдовством и магией. М.Кашгари приводит пример тюркского святого «Тәңир қүли Қулбақ» – «Слуги Тенгри Кулбака», жившего в горах Баласагуна, который обладал чудодейственной силой, мог вызывать дождь с помощью камня – «яда таш». Если на черном камне он писал «Слуга Тенгри Кулбак», то письмена эти писались белым, если на белом камне – писались черным».
6. Бахсы (бахши) – люди, обладающие экстрасенсорными способностями, занимались лечением, заговорами, но при этом, возможно, не имели прямого отношения к тенгрианству как религиозные служители (до сих пор существует понимание, что бахсы нельзя хоронить на родовом кладбище). В исторической трансформации данное понятие использовалось и для обозначения людей грамотных, обладающих музыкальными и поэтическими способностями, отчасти они выступали и как наставники молодежи» [2].
Традиции бережного отношения к выдающимся людям: пророкам, сочинителям, поэтам, писателям, композиторам, к искусным исполнителям музыки и певцам идут от древних представлений о божественности таланта, вдохновения. Такие люди рождались в каждом народе, они развивают традиции своей культуры и в наше время. Генетическая и духовная связь поколений возрождает интерес к народному творчеству, современной литературе, песенной и танцевальной культуре.
По мере развития творчески одаренного человека, который одновременно имеет талант поэта, композитора, автора и исполнителя своих песен, он способен подняться на вершину духовной пирамиды и стать йырау – автором объемного эпического произведения, отражающего насущные проблемы народа, одновременно являясь достижением не только национального, но и мирового искусства.
Как известно, дастаны – большие стихотворные произведения об истории правления могущественных правителей в Средней Азии и на Ближнем Востоке – существуют на многих тюркских языках, являясь выдающимися памятниками культуры и литературы. Они обычно являются фольклорной или литературной обработкой героических мифов, легенд и сказочных сюжетов. Известны произведения таких мастеров слова, как Амир Хосров, Бедиль, Фахраддин Гургани, Джами, Молланепес, Навои, Низами, Увайси, Физули, Фирдоуси, Хорезми. Фольклорные дастаны отождествляют с жанром героического эпоса.
Литературный поэтический дастан широко представлен в таджикско-персидской и тюркоязычной литературе (азербайджанские, узбекские, казахские поэты) – примерами могут служить «Лейла и Меджнун», «Хосров и Ширин», «Искандер-наме» (классика персидской поэзии Низами), главы из грандиозной эпической поэмы «Шахнаме» Фирдоуси, поэмы Амира Хосрова Дехлеви, Джами, «Мухаббат-нама» Хорезми, «Хосров и Ширин» Кутба, «Гулистан бит-тюрки» Сараи, «Бузъегет» Бахави.
Башкирский ученый М.Х.Идельбаев пишет: «Мысли и поэтические откровения Кутба оказались созвучны башкирской литературе, отразившись, прежде всего, в кубаирах, импровизациях сэсэнов, шежере и в различных жанрах устного народного творчества. В них, наряду с провозглашенными в дастане «Хосров и Ширин» гуманистическими принципами добра, справедливости, красоты человеческих отношений, звучат мятежные ноты протеста против произвола ханов. Дидактическое содержание дастана «Хосров и Ширин» привлекало башкирских поэтов-просветителей ХIХ века М.Акмуллу и М.Уметбаева» [4, 212].
Жанр литературного дастана встречается и в современной поэзии. В ХХI веке эти древние традиции в башкирской литературе возродил Рафаил Зинуров, создав эпическую поэму «Башкортостан Юлы» – «Путь Башкортостана» [3]. Она была издана в Уфе в 2007 году. В 2023 году вышла книга Р.Зинурова «Книга судеб. История Башкортостана с древнейших времен до наших дней, изложенная в стихах», куда дастан вошел в переводе на русский язык. Это произведение продолжает лучшие традиции дастана и имеет серьезные отличия от других из прежних эпох.
«Путь Башкортостана» – это эпический труд по истории Башкортостана, башкирского народа, начиная с V века нашей эры и до современности. Причем здесь представлен не мифический сюжет, не сказка, а именно историческая поэтическая хронология, составленная путем глубокого изучения исторических трудов и анализа пути развития древнего башкирского народа.
Р.Зинуров сам перевел свой труд на русский язык:
К истории древней восходят
все дни,
Эхо веков тех, нашим теням
сродни.
События, факты, далеких
тех лет,
В нас отклик находят, без них мы
одни...
Поэтому друг мой, взгляд бросим
назад.
Не будем предвзяты – избегнем
засад.
Настройтесь серьезно, войдем
вглубь веков,
Лишь труд напряженный,
достоин наград.
Дастан «Путь Башкортостана» содержит 6900 строк, что, несомненно, ставит его в ряды выдающихся эпических произведений башкирской культуры. В поэтическом плане это довольно серьезная работа над языком, формой и содержанием. Автор создал объемное произведение в стихах в жанре рубаи, строго соблюдая рифму. Это особенно важное достижение, ведь на протяжении последнего столетия в башкирской и татарской поэзии наблюдается деградация поэтической формы, авторы весьма неточно рифмуют четверостишия, связывая рифмой только две строки из четырех. Такая необработанная «газетная» поэзия снижает восприятие читателя, не позволяет включать память для заучивания стихов.
В издании жанр произведения указан как эпическая поэма, что вполне правомерно. На наш взгляд, точнее называть это произведение дастаном, ведь это слово обозначает рассказ. Поэт в стихах рассказывает нам об истории башкирского народа. В тексте звучат реплики исторических персонажей, но это не поэмные диалоги, а скорее, пересказ их речей автором.
Произведение состоит из вступления, пятнадцати глав и заключения. Для полного восприятия текста необходимо хорошо знать историю башкирского народа. Чтение этого дастана – размышления об историческом пути Башкортостана, который в последние пять веков связан с Россией. Этот путь не был простым и однозначным. Автор описывает мужество башкир в борьбе за свободу народа от колониальной зависимости и притеснений. Башкиры много раз поднимали восстания против угнетения, но в самые трудные для России периоды всегда поднимались на ее защиту, участвуя в войнах за общую страну.
Главным литературоведческим принципом, основным критерием художественной ценности произведения, вслед за В.Белинским, мы предложили народность [1]. Самым большим достижением Рафаила Зинурова является стопроцентная народность дастана «Путь Башкортостана». Ведь им соблюдены все семь требований народности.
1. Прежде всего, соблюдена масштабность. В произведении отражены масштабные события в жизни народа и их значение для современности.
2. В дастане даны портреты выдающихся лидеров народа, являющихся теми самыми положительными героями, которые показывают правильный путь обществу. Среди них Алдар Исекеев и Кусюм Тулекеев, Юсуп Арыков, Кильмяк Нурушев, Акай Кусюмов, Бепеней Торопбердин, Батырша (Габдулла Галеев) и Салават Юлаев. Далее в дастане упоминаются многие деятели, в том числе прошлого века, внесшие вклад в развитие народа, в обретение им своей государственности.
Автор описал крупных представителей башкирской литературы и науки, таких как Гали Сокорой, Мифтахетдин Акумулла, Мухаметсалим Уметбаев, Габит-сэсэн Аргинбаев, Гарифулла Кииков, Мирсалих Бикчурин, Мухаметша Бурангулов, Абубакир Диваев, Риза Фахретдинов, Ахметзаки Валидов, Муса Муртазин, Шайхзада Бабич, Карим Хакимов, Даут Юлтый, Шагит Худайбердин, Газиз Альмухаметов и другие.
3. В каждой главе дастана присутствует конфликт. В произведении происходит борьба, столкновение мнений.
4. Несомненно, в дастане имеется национальный колорит и произведение актуально для национального самоопределения нации.
5. Сформирован имидж башкирского народа – воина и поэта. Автор создал монументальный облик башкир, как народа, стремящегося к свободе, равенству, дружбе.
6. Автор подробно обрисовал национальные интересы народы.
7. Несомненно, автор изобразил свой народ в числе конкурентоспособных наций мира, как участника событий мирового масштаба.
Таким образом, все семь предложенных критериев народности в рассматриваемом произведении соблюдены.
Эпиграф к дастану поэт дает следующий:
Президенты, министры,
временны все...
Народ только вечен, в стране
иль во вне.
Он власти опора, он
незаменим.
Его ведь не свергнешь, никак
и нигде..,
тем самым утверждая вечность народа, его колоссальную силу и волю в веках.
В прошлые века у многих тюркских народов, в том числе и башкир, были сказители, сэсэны. Именно они сохраняли в своей памяти важные исторические события и создавали великие произведения, которые цементировали менталитет народа. И сегодня такие авторы живут среди нас, и их творчество необходимо изучать.
В истории русской литературы были примеры исторических поэм, посвященных победам русского оружия. Знаменитое «Слово о полку Игореве» рассказывает о походе новгородского князя в 1185 году.
В 1739 году турецкая крепость Хотин была взята войсками Российской империи. Известный ученый и поэт Михаил Ломоносов по этому случаю посвятил императрице Анне «Оду на победу над турками и татарами и на взятие Хотина 1739 года». Гавриил Державин написал такие оды, как «На приобретение Крыма» в 1784 г., «На взятие Измаила» в 1790 г. и «На взятие Варшавы» в 1794 г. Александр Пушкин в 1828 году написал поэму на историческую тему «Полтава», Михаил Лермонтов опубликовал стихотворение «Бородино» в 1837 году.
Несомненно, что в этих произведениях отражена древняя традиция воспевания героических свершений предков и правителей, присущая многим народам. Эта традиция живет по сей день в современной тюркской поэзии и литературе на русском языке.
Дастан «История Якутии» Р.Зинурова написан на русском языке, его текст обильно снабжен научными цитатами из работ историков. Содержит десять глав, посвященных истории края с древнейших времен до событий конца XVII века.
Произведение поражает масштабностью освещаемых событий. В нем даны яркие портреты исторических лидеров якутского народа. В каждой главе подробно разобран конфликт, его развитие, завершение. Обрисован облик якутского народа, стремящегося к свободе и развитию. Автор-башкир часто выражает свои симпатии к братскому народу, сравнивая близость языка и обычаев.
Чтоб ты, наш читатель,
быстрей в тему вник,
Возьмем для сравнений
башкирский язык.
Башкир не сосед, но родина
предков,
В тех южных степях ведь,
в эпоху владык.
В их скотоводстве,
примечателен путь.
Термины носят кочевых племен
суть.
Про жеребенка якут скажет
«кулун».
А башкиры «колон». Весьма
близка суть.
Табун же коней, у якутов
«сылгы».
Алтаец, башкир про то скажут
«йылкы».
«Атыыр», по-якутски, есть
жеребец.
У башкир он «айгыр». Да, сути
близки…
Якут о кобыле, скажет «биэ».
Башкир произносит здесь слово
«бейэ».
«Тый» у якутов, молодой жеребец.
У башкир звучит «тай»,
схожестью вея.
Примеры еще? По-якутски
«туях»…
Башкиры при этом все скажут
«тояҡ».
А термин сей значит копыто
скота.
Суть здесь такая как в дверях
есть косяк.
Р.Зинуров, создав дастан по истории Якутии, историческое, основанное на научной базе литературное произведение, стал выдающимся поэтом среди тюркских авторов в первой четверти ХХI века и, несомненно, стал общероссийским поэтом-историком. Ведь события в истории Башкортостана и Якутии – это часть общей истории нашего Отечества.
В прошлые века у многих тюркских народов, в том числе и башкир, были сказители – йырау и сэсэны. Как известно, олонхосут – это сказитель, исполнитель якутского героического эпоса олонхо, носитель эпических традиций народа. Именно они, храня памятные исторические события, создавали великие произведения, которые цементировали менталитет народа. Без всякого сомнения, новый дастан поэта и ученого Рафаила Наримановича Зинурова красноречиво говорит о том, что традиции олонхосутов живы и скрепляют дружбу народов России, ведут к пониманию и взаимному культурному обогащению.
Литература
1. Ахмадиев Ф.В. Актуальность категории «народности» в литературе // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. – 2022. – №12. – С.109–111.
2. Аюпов Н.Г. Тенгрианство как открытое мировоззрение [Электронный ресурс]. URL: https://tengrifund.ru/wp-content/library-tengrifund/Monografiya_Ayupova.pdf (дата обращения 10.02.2023).
3. Зинуров Р.Н. Башҡортостан юлы: эпик поэма. – Өфө: Китап, 2007. –199 б.
4. Идельбаев М.Х. О тюрко-язычных дастанах золотоордынской эпохи // Международный журнал экспериментального образования. – 2016. – №10–2. – С.211–215.
5. Кляшторный С.Г, Савинов Д.Г. Степные империи Древней Евразии = The empires of the steppes of ancient Eurasia. – СПб.: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2005 (Тип. ИПК Бионт). – 345, [1] с., (в пер.)
6. Мартыненко И.Н. Носители казахской музыкальной традиции [Электронный ресурс]. URL: http://collegy.ucoz.ru/publ/79-1-0-14770 (дата обращения: 11.02.2023).
7. Стеблева И.В. Поэтика древнетюркской литературы и ее трансформация в раннеклассический период: диссертация... доктора филологических наук. – М., 1973. – 319 с.
8. Турсунов Е.Д., Нурмуханбетов А.Б. «Қасиет. Сила Духа Великой Степи. – Алматы: ОО «Ұлы Дала Әлемі – Мир Великой Степи», 2013. – 144 с.
9. [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/wall-80623216_7105 (дата обращения 12.02.2023).