Распространяя идеи духовного единства

Реализация Закона РБ
“О языках народов
Республики Башкортостан”
в средствах массовой информации



В целях реализации Государственной программы сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2000—2005 годы подведомственными Управлению по делам печати, издательства и полиграфии при Правительстве РБ предприятиями и учреждениями была проведена значительная работа. В ходе реализации мероприятий Государственной программы удалось увеличить количество печатных средств массовой информации, использующих башкирский и другие родные языки народов, компактно проживающих в Республике Башкортостан, расширить область функционирования башкирского языка в сфере деятельности подведомственных Управлению печати РБ предприятий, обеспечить использование башкирского языка при оформлении вывесок, бланков, печатей, штампов, товарных этикеток, ярлыков и другой продукции, выпускаемой в республике предприятиями, учреждениями, организациями.
Например, к началу 2000 года насчитывалось 22 издания на башкирском языке. В настоящее же время в республике выпускается 40 изданий (газеты и журналы) на башкирском языке. Учреждены газеты “Торатау” (г.Ишимбай), “Кінгөк” (г.Мелеуз), “Юшатыр” (г.Кумертау и Куюргазинский район). После принятия Указа о реализации Закона начали выходить газеты “Инйөр” (Архангельский район), “Салауат” (г.Салават), “Ғаємар” (Баймакский район) “Киске Іфі” (г.Уфа) и т.д. По Программе развития отрасли на 2003—2006 годы предусматривалось создание 7 самостоятельных газет на башкирском языке на базе дубляжных вариантов, пока издаются 5. При соответствующем финансировании имеется возможность для выпуска самостоятельных газет в Кармаскалинском, Зианчуринском районах.
В целом, за последние годы организован выпуск 15 приложений к городским и районным газетам на башкирском языке. Из них 9 начали выходить в последние два года: “Сін әулышы” (Шаранский район), “Танып тулєындары” (Балтачевский район), “Йөнтійөк” (г.Туймазы и Туймазинский район), “Ає шишмө” (г.Дюртюли и Дюртюлинский район), “Заман” (Илишевский район), “СаємаҢош сатєылары”, “Мираї” (Бакалинский район) и т.д. С мая текущего года выходит ежемесячное приложение “ЙөйҢор” на башкирском языке к газете “Панорама” (г.Благовещенск).
За пять лет общий тираж газет и журналов, выходящих на государственных и родных языках, и количество литературы, изданной на родных языках, увеличились на 300 тысяч экземпляров.
Проводится работа по организации переподготовки кадров секретариатов, операторов по набору и верстке, корректоров и выпускающих редакций газет и журналов, издательств.
Управлением в соответствии с планом работы регулярно проводятся обучающие семинары по башкирскому языку для журналистов и переводчиков. На одном из семинаров участвовали коллеги из Саратовской, Оренбургской, Челябинской и других областей, Республики Татарстан. На данном мероприятии сделаны первые шаги по налаживанию межредакционного сотрудничества — региональные издания закреплены за республиканскими, редакторы получили методическую помощь и необходимые в работе пособия.
Ежегодно проводится республиканский семинар-совещание татароязычных изданий, где обсуждаются вопросы культуры речи в современной прессе, функционального аспекта лексики современных татарских СМИ, новые формы работы с читателем в городских и районных изданиях, опыт планирования и формирования тематики газетных полос, работа по привлечению подписчиков, работа с органами местной власти. Не остались вне внимания собравшихся и взаимосвязи, сотрудничество татароязычных изданий республики с газетами и журналами соседних республик, районов. Рассматриваются также вопросы модернизации управления масскоммуникационными процессами в условиях трансформации общества, проблемы свободы печати и массово-информационной безопасности.
В республике выходят в свет три издания на марийском языке. В Мишкинском и Калтасинском районах республики прошли республиканские семинары-совещания “Марийские периодические печатные СМИ Республики Башкортостан: проблемы и перспективы развития. Роль печатных изданий в развитии литературного языка”. В городе Белебей на базе общественно-политической газеты “Урал сасси” прошел аналогичный семинар работников трех газет на чувашском языке. В рамках же семинара Юго-западного межрайонного творческого объединения журналистов, который прошел в Бижбуляке, работала секция редакторов, ответственных секретарей и корреспондентов изданий, выходящих на чувашском языке. В наших планах — проведение второй расширенной редколлегии республиканской общественно-политической газеты “Ошмес” на удмуртском языке с участием коллег и ученых из Удмуртии.
В рамках зональных семинаров-совещаний межрайонных творческих объединений журналистов работают секции редакторов, заместителей редакторов, корреспондентов национальных изданий. Так, например, недавно такие встречи прошли в Чекмагушевском, Куюргазинском, Мечетлинском районах республики.
Республиканским бюджетом выделены денежные средства для организации курсов повышения языковой квалификации специалистов, работающих в области печати. Предполагается организация таких курсов совместно с Башкирской академией государственной службы и управления при Президенте РБ.
Однако в ходе выполнения предусмотренных Программой мероприятий отмечены и определенные трудности, иногда встречались и недочеты. В частности, по Программе развития государственных печатных средств массовой информации, газетного комплекса полиграфической промышленности Республики Башкортостан на 2003—2006 годы предусмотрено издание пяти региональных газет на башкирском языке. Но ввиду отсутствия финансирования вопрос остается открытым.
В большинстве предприятий имеются вывески, названия кабинетов, бланки, печати, штампы, оформленные на двух государственных языках. Однако часто встречаются случаи оформления вывесок предприятий с грубыми ошибками. Имеются искажения в оформлении бланков, печатей, штампов организаций. Так, в 2005 году проверены 44 организации, подведомственные Управлению. И только в пяти редакциях — газет “Альшеевские вести”, “Ашкадар” (г.Стерлитамак), “Родник” (Чишминский район), “Балтач таѕнары”, “Шаранские просторы” не допускались нарушения.
Нарушения зафиксированы при оформлении наружных и внутренних вывесок (оформление только на одном государственном языке, чаще всего только на русском), бланков (оформление на одном государственном языке, неправильное расположение текстов на башкирском и русском языках), печатей и штампов (текст только на одном государственном языке, либо неполный перевод текста на башкирский язык).
В этом году также в ходе проведенной проверки отмечено несоблюдение норм законодательства подведомственными предприятиями. Такое положение, разумеется, недопустимо. Поэтому задача Комиссии по реализации Закона РБ “О языках народов Республики Башкортостан” при Управлении — доработка вопросов использования государственных языков в оформлении вывесок, официальном делопроизводстве и производстве. По-прежнему актуальным остается вопрос обеспечения литературных норм башкирского языка при переводах названий организаций, текстов печатей, штампов.
В связи с вышеизложенным, необходимо изучить данный вопрос и на конкурсной основе определить предприятие, выдающее заключение о правильности использования государственных (русского и башкирского) языков Республики Башкортостан. При реализации Государственной программы сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2006—2010 годы нам необходимо учесть вышеназванные недоработки.
Анализ реализации Государственной программы сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2000—2005 годы позволил определить факторы, препятствующие достижению поставленных целей:
— отсутствие целевых федеральных программ по сохранению, изучению и развитию языков народов Российской Федерации, в связи с чем, в частности, осложнено функционирование башкирского языка в местах компактного проживания башкир на территории России;
— пробелы в правовом регулировании языковой политики, а именно: ограниченный описательно-декларативный характер отдельных статей Закона Республики Башкортостан “О языках народов Республики Башкортостан”, несовершенство механизмов реализации положений этого Закона и соответствующей программы, недостаток нормативных правовых актов, регулирующих отношения в сфере языкового общения, и отсутствие санкций за нарушения законодательства в области языковой политики.
Имеются проблемы, связанные с повышением языковой квалификации специалистов, работающих в области печати.
Редакции отдельных периодических изданий испытывают определенные трудности с подпиской. Для организации и проведения подписной кампании требуются серьезные усилия со стороны администраций районов и городов, почтовых отделений и редакций периодических изданий. Необходимо активизировать совместную работу всех заинтересованных ведомств и учреждений, провести мероприятия по привлечению новых читателей, принять меры по моральному и материальному стимулированию тех, кто занят организацией подписки. Необходимо оказать содействие в организации и проведении подписки на республиканские газеты и журналы, издающиеся на национальных языках в Благоварском, Кармаскалинском, Калтасинском, Кушнаренковском, Шаранском районах, городе Бирске и некоторых других городах и районах.
Печатные средства массовой информации являются активным фактором формирования и распространения идей духовного единства, дружбы народов, межнационального согласия, распространения знаний об истории и культуре народов Башкортостана и России. Неоценим вклад печати и печатного слова в создание в обществе атмосферы уважения к культурным ценностям, в обеспечение оптимальных условий для сохранения и развития языков всех народов республики. Национальные СМИ республики и впредь будут служить фактором социального сотрудничества, активно содействовать наиболее полному удовлетворению культурно-духовных потребностей населения.

Кудакаев Ф.


Copyrights © Редакция журнала "Ватандаш" 2000-2018