Челябинской национальной библиотеке — 100 лет

В эти дни исполняется ровно сто лет со дня создания Челябинской национальной библиотеки имени Шайхзады Бабича. Это большое событие не только для города, но и для всей области. Можно подвести итоги вековой деятельности библиотеки. Предлагаем вашему вниманию интервью с заведующей библиотекой Альфирой Мингалиевной Усмановой.


— Альфира Мингалиевна, расскажите, пожалуйста, об истории создания национальной библиотеки.
— Челябинская библиотека башкирской и татарской литературы имени Шайхзады Бабича была открыта в феврале 1906 года. По другим данным — в феврале 1905 года. Первоначальное название библиотеки — Мусульманская бесплатная библиотека-читальня. В конце 20-х годов ее переименовали в татаро-башкирскую. Тогда же ей было присвоено имя Шайхзады Бабича. До революции библиотека располагалась в здании по улице Азиатской (ныне — ул. Елькина), рядом с Белой мечетью. Создателем Мусульманской библиотеки был сын муллы Шакир Салимов. Библиотека была создана на деньги купцов. Изначально в ее фонде были книги не только на башкирском и татарском языках, но и на русском. Первым заведующим библиотекой стал Аухади Хакимов.
Мусульманская библиотека пользовалась огромной популярностью у читателей: в 1908 году книжный фонд библиотеки составлял 980 книг, число пользователей — 1180 человек, средняя посещаемость — 75 человек в день. Спустя год книжный фонд библиотеки увеличился вдвое, число читателей выросло в 1,5 раза.
В книжном фонде библиотеки хранились книги по исламу, тексты Корана, а также запрещенные книги Мажита Гафури, Галимьяна Ибрагимова, В.И.Ленина, Л.Н.Толстого, подшивки социал-демократической газеты «Урал». Жандармерия не раз производила обыски в библиотеке и изымала запрещенную в то время литературу, но она непонятным образом вновь появлялась на полках. Основатель библиотеки Салимов Шакир организовал при библиотеке подпольный социал-демократический кружок, который, кроме всего прочего, ставил спектакли на революционную тему. В 1911 году заведующий библиотекой Аухади Хакимов за хранение в фонде запрещенных книг был арестован. Такова краткая история первых лет существования библиотеки, основание которой стало яркой страницей в истории всего Южного Урала.
— Какое было отношение к деятельности библиотеки в советское время?
— Национальная политика в первые годы советской власти была направлена в основном на ликвидацию безграмотности. В 1928 году Секцией народного образования Челябинского горсовета татаро-башкирская библиотека была названа единственной базой культурно-просветительской работы среди башкир и татар. Культурное просвещение носило ярко выраженный идеологической характер. В 30-е годы из фондов библиотеки были изъяты все ценные книги религиозного содержания — все, что противоречило духу советской власти. Библиотека проводила громкие читки, лекции, выставки, собрания, организовывала кружки. В 1925 году таких кружков было три: драматический, кружок революционеров, которые издавали свою стенгазету, и кружок друзей книги.
В 1929 году с целью привлечь женщин-мусульманок в библиотеке организуется кружок кройки и шитья. Но его задачей было не столько научить башкирских и татарских женщин шить и кроить, столько повысить их политическую активность.
Недавно в Челябинске в честь 100-летия национальной библиотеки башкирской и татарской литературы имени Ш.Бабича прошла региональная научно-практическая конференция «Культурное и духовно-нравственное просвещение тюркских народов на Южном Урале», в которой приняли участие ученые и студенты вузов городов Челябинска, Магнитогорска, Троицка, Казани, общественные и культурные деятели. Конференция подчеркнула огромную роль библиотеки в просвещении башкир и татар города. Было отмечено, что башкиры и татары теряют свой язык, уникальную культуру, растворяясь в общей массе искусственного образования, который раньше назывался «советский народ», а в наше время — «россияне». И сегодня главной задачей просвещения стало возвращение башкир и татар в лоно родного языка, к истокам культуры, традиций и обычаев.
— Каков книжный фонд библиотеки в настоящее время?
— Книжный фонд насчитывает 116 тысяч экземпляров. Из них половина на башкирском и татарском языках. Количество читателей тоже выросло — их стало около 5 тысяч; посещений в год — 48 тысяч человек; книговыдач — 92 тысячи. Библиотека имеет 4 отдела: абонементы национальной и русской литературы, читальный зал и отдел внестационарных форм обслуживания, у которого 18 пунктов выдачи не только в городе, но и по области.
— Сохраняются ли традиции, которые были заложены еще в начале ХХ века?
— Традиции формируются и живут долго. Как и сто лет назад, в фонде библиотеки — книги на трех языках: русском, башкирском и татарском. Читатели — люди разных национальностей. Наша библиотека всегда была выразителем дружбы народов, межнационального согласия. Традиции просветительства среди населения, начатые еще в начале ХХ века, продолжаются до сих пор. Ведется пропаганда национальной литературы, материалов по этнографии. Особо хочется отметить консолидирующую роль библиотеки среди башкир и татар нашей области. Смелость начинаний ставит библиотеку в ряд уникальных явлений в истории города. В начале века это были революционные идеи, захлестнувшие библиотеку вопреки жандармским обыскам и арестам, когда основатель библиотеки Шакир Салимов организовал социал-демократический кружок. В середине века — основание при библиотеке первого и пока единственного в области литературного объединения башкирских и татарских писателей. В конце 80-х — начале 90-х — возвращение имени опального в советские годы поэта Шайхзады Бабича, организация первого на Южном Урале центра башкирской и татарской культуры. В середине 90-х годов в стенах библиотеки были объединены двадцать пять национально-культурных организаций в Ассамблею народов Челябинской области.
— Какие связи поддерживает библиотека с Башкортостаном и Татарстаном?
— В Башкортостане и Татарстане — наши корни. Мы тесно связаны со Всемирным курултаем башкир, Всемирным конгрессом татар, союзами писателей этих республик, национальными библиотеками и другими организациями. Что касается комплектования фондов библиотеки национальной литературой, то оно остается случайным: в виде даров, единичных покупок. Очень жаль, что не удалось решить проблему комплектования ни с Министерством культуры и национальной политики Республики Башкортостан, ни с Министерством культуры Республики Татарстан. На данный момент финансирование очень слабое. Что касается необходимой литературы, скажу так: нам нужно многое. К счастью, все больше башкир и татар желают изучать свой родной язык, основы мусульманской религии. А для этого необходимы учебники, самоучители, книги по истории, этнографии, песенники и прочая литература.
— Какое место занимает национальная библиотека среди других библиотек города Челябинска?
— Челябинская библиотека башкирской и татарской литературы имени Шайхзады Бабича входит в состав Централизованный библиотечной системы города Челябинска с 1979 года. Библиотека имени Бабича — единственная национальная библиотека среди 32-х библиотек города. Это дает и преимущества, и создает свои трудности. Преимущества библиотеки — в ее оригинальности, самобытности. Мы не повторяем стиль работы других библиотек. Нам легко работать: темы, направления, задачи диктует сама жизнь. Трудность работы заключается в том, что, как единственной национальной библиотеке в городе, ей постоянно приходится доказывать свою состоятельность. Пока это удается: в 2001 году наша библиотека получила звание «Лучшая библиотека года».
— Сто лет — это достаточное испытание на живучесть, определенный этап в культурной и духовной жизни башкир и татар нашего края. Что можно сказать, подводя итоги вековой деятельности национальной библиотеки?
— Челябинская библиотека башкирской и татарской литературы — самая старая библиотека в городе, которая за все сто лет работы ни разу не закрывалась и не прекращала своей работы. Сто лет — это дата, когда действительно можно подвести итоги. Главный итог ее столетней деятельности в том, что библиотека имени Шайхзады Бабича выстояла, сохранила свою национальную самобытность и все эти годы оставалась центром башкирской и татарской культур, очагом национального просвещения, объединяя вокруг себя представителей двух родственных народов.

Беседу вел Камса Муртазин,
пресс-секретарь Постоянного представительства
Республики Башкортостан
в Челябинской области.

Муртазин К.


Copyrights © Редакция журнала "Ватандаш" 2000-2018