Жизнь, отданная науке

На днях отечественная наука отмечает 90-летие со дня рождения одного из крупнейших российских тюркологов, члена-корреспондента РАН, заведующего Отделом урало-алтайских языков Института языкознания РАН в 1963—2004 гг., председателя Национального комитета тюркологов Российской Федерации при Отделении литературы и языка РАН в 1986—2004 гг., действительного члена РАЕН, заслуженного деятеля науки Башкортостана, Татарстана, Калмыкии, почетного академика Академии наук Республики Башкортостан, доктора филологических наук, профессора Эдхяма Рахимовича Тенишева (1921 —2004).

Э.Р.Тенишев родился 25 апреля 1921 г. в г. Пенза в семье интеллигентов. Род Тенишевых — старинный дворянский род, восходящий к чингизидам улуса Джучи. Родители, Рахим Мубинович (1885—1962) и Амина Алимовна (1892—1980) Тенишевы, не жалели усилий для образования сына. В школьные годы он дополнительно занимался немецким и французским языками, музыкой, спортом. В 1938 г. Эдхям Рахимович поступил в Московский институт инженеров транспорта. В 1941 г. была опубликована первая научная работа Э.Р. Тенишева: «Два решения интеграла Эйлера». Ранняя математическая направленность интересов, видимо, сказалась на всем его последующем творчестве: отсюда кристальная четкость мысли и строгость изложения, поразительная в работах филолога. В 1945 году Э.Р. Тенишев поступает на Восточный факультет Ленинградского университета; с этого момента начинается его деятельность как востоковеда. В 1949 г. он защитил диплом на тему «Кыпчакский язык и его связь с современными кыпчакскими языками (система спряжений)» под руководством С.Е.Малова и поступил в аспирантуру. В 1953 г. защищена кандидатская диссертация по языку древнеуйгурского памятника «Сутра Золотого Блеска». В 1954 г. Э.Р.Тенишев переехал в Москву и начал работать в Секторе тюркских языков (возглавляемом в то время членом-корреспондентом АН СССР, академиком АПН РСФСР, заслуженным деятелем науки Башкирской АССР Н.К.Дмитриевым) Института языкознания АН СССР.

В 1956 г. Президиум АН СССР командировал Э.Р. Тенишева в Пекин для оказания помощи АН КНР и китайским коллегам в описании неизученных тюрк­ских языков Китая. В Китае он, предварительно выучив уйгурский язык, читал на курсах Института национальных меньшинств КНР для студентов и аспирантов лекции по турецкому языку и истории тюркских языков; подготовил и сдал в печать (на китайском языке) две монографии: «Введение в изучение тюркских языков», «Грамматика турецкого языка» и несколько статей по тюркологии. В это же время он совершил три экспедиции в труднодоступные ра­йоны западного Китая (Синьцзян — 1956 г., Циньхай — 1957 г. и Сюньхуа — 1958 г.), в которых собрал уникальнейшие лингвистические, фольк­лорные, этнографические и исторические материалы.

Вернувшись в 1959 г. в Москву, Э.Р. Тенишев приступил к публикации и систематизации собранного в Китае материала. Одна за другой вышли несколько статей по саларскому, сарыг-югурскому языку и уйгурским диалектам Синьцзяна, по древнеуйгурским памятникам; в этих работах заложены основы представлений об особенностях восточной части центрально-азиат­ского языкового союза, включающей исходно разносистемные языки, получившие ряд общих типологических особенностей на основе китайского влияния. Впервые были введены в научный оборот ценнейшие материалы в результате публикации хрестоматии «Саларские тексты» (М.: Наука, 1964) и монографий «Строй саларского языка» (М.: Наука, 1976) и «Строй сарыг-югурского языка» (М.: Наука, 1976). По теме «Строй саларского языка» в 1969 г. Э.Р.Тенишев защитил докторскую диссертацию. В этой работе окончательно был определен статус саларского (доселе рассматривавшегося как уйгурский или туркменский диалект) как самостоятельного языка; определен диалектный состав саларского языка (выделяется два диалекта) и его генетическая основа (язык огузской группы; наиболее близок к туркменскому). Работы Э.Р Тенишева по языкам Синьцзяна явились огромным вкладом в тюркологию и одновременно в развитие теории языковых союзов — темы, в дальнейшем составившей одно из направлений его теоретических исследований. В 1997 г. в Бишкеке вышла книга Э.Р.Тенишева «Древнекыргызский язык», представляющая собой уникальный опыт реконструкции двух этапов развития киргизского языка: древнего и среднего, — как результата взаимодействия сменяющих друг друга диалектных баз; следы этого взаимодействия могут быть обнаружены и в других языках. Реконструкции первого этапа дают представление о том раннем языке, на котором был создан киргизский эпос «Манас».

Одновременно Э.Р.Тенишев продолжал исследования по языкам древнетюркских памятников. Одно из направлений, развиваемое в работах его и его учеников — изучение особенностей древних тюркских языков в связи с их принадлежностью к Центрально-азиатскому языковому союзу. Другое открытое им направление — изучение функционирования древних письменных языков, их использования в этнических коллективах разных эпох.

Э.Р.Тенишев доказал смешанный характер языка рунических памятников, показал, что он имел литературную природу, восходя при этом к дописьменному периоду — к существовавшему в устной форме койнэ различных тюркских племен: огузов, уйгуров, кыпчаков, кыргызов. Таким образом, имея дело с отдельным руническим памятником, исследователь может говорить лишь о диалектных особенностях, отразившихся в тексте, а не о собственно диалект­ной принадлежности па мятника. Как литературный Э.Р.Тенишев рассматривает и древнеуйгурский язык, влияние которого впоследствии проходит во всех тюркских литературных традициях. В связи с таким подходом, им впервые была поставлена задача реконструкции народных языков, соответствующих определенным литературным языкам, которые дошли до нас в памятниках письменности. На основе его теоретических разработок в области построения истории народно-разговорных и литературных языков с начала 70-х годов XX в. в тюркологии возникает новое направление — составление исторических грамматик литературных тюркских языков, в рамках которого уже создан ряд важных исследований.

Основополагающее значение имеют работы Э.Р.Тенишева для современной тюркской диалектологии, в особенности для диалектологии новоуйгур­ского языка. Определенные им принципы выделения диалектов тюркских языков он применил в ряде конкретных исследований.

Э.Р.Тенишеву принадлежит ряд статей, в которых выдвинуты методические и методологические принципы сравнительно-исторического исследования тюркских (и шире, алтайских) языков, а также рассмотрены некоторые узловые конкретные проблемы сравнительно-исторической тюркологии (в частности, фонетики, глагольной морфологии, истории числительных). С начала тех же 70-х годов под его руководством сектор тюркских и монгольских языков (позднее — Отдел урало-алтайских языков) ведет работу над большим коллективным трудом «Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков». Э.Р.Тенишевым была задумана и в значительной степени воплощена долгосрочная программа компаративистского исследования, призванного осветить все уровни пратюрк­ского языкового состояния — задача, решение которой ставит сравнительно-историческую тюркологию вровень с такими разработанными областями компаративистики, как индоевропеистика и сравнительно-исторические грамматики отдельных индоевропейских групп. Три из четырех вышедших томов — «Фонетика» (М.: Наука, 1984), «Морфология» (М.:Наука,1989) и «Лексика» (М.: Наука, 1998) — созданы при его непосредственном участии.

Четвертый том издания, выполненный под руководством и при авторском участии Э.Р. Тенишева, «Лексика» — это реконструкция категориальной и культурной лексики пратюркского языка. Она посвящена в первую очередь реконструкции лексикона пратюркского языка и прослеживанию его эволюции в современных и древних тюркских языках. В работе проведено рассмотрение лексики, входящей в пратюркский лексикон, по лексико-семантическим классам, в стандартном тезаурусном порядке.

Следующий том серии «Региональные реконструкции» увидел свет в г. Мос­к­­ва в 2002 году в том же издательстве «Наука». Основное его содержание — рассмотрение языковых систем современных тюркских языков и диалектов, а также письменных памятников и создание ступенчатой реконструкции по генетическим группам, что позволяет значительно более полно представить историю тюркских языков, разделения и скрещивания их диалектных систем и в конечном счете приводит к уточнению пратюркской реконструкции. Использованные методы исследования совмещают в себе сравнительно-исторические и лингвогеографические/ареалогические аспекты.

Практика показала высокую адекватность традиционной генетической классификации тюркских языков; однако при отсутствии специальных работ по реконструкции отдельных тюркских семей утверждения о характеристиках этих семей по необходимости носят скорее типологический характер. С другой стороны, без достаточно подробных представлений о пратюркском как языковом состоянии, лежащем между праалтайским и отдельными тюркскими группа ми, невозможно было адекватное описание отношений между диалектными системами тюркских языков в их динамике, что не позволяло впрямую заниматься реконструкциями тюркских групп. Теперь стал возможным челночный возврат к изучению этой проблематики. Ступенчатая реконструкция позволяет значительно уточнить пратюркскую реконструкцию, сужая выбор при неединственности возможных интерпретаций.

Последний, шестой том «Сравнительно-исторической грамматики тюрк­ских языков», так же подготовленный под руководством Э.Р.Тенишева, и состоящий из двух частей: «Пратюркский язык» и «Картина мира пратюрков», был уже издан в «Науке» в 2006 году, который ему, увы, не довелось увидеть. Первая часть содержит историю пратюркского языка от начального периода (выделение из алтайской общности) и до конечного распада праязыка на отдельные диалектные зоны, дающие начало современным тюркским языкам. Вторая — анализ культурной лексики, дающий возможность нарисовать картину духовной и материальной жизни тюрков древнейшей поры, о которой не существует никаких письменных свидетельств.

С 1995 г. Э.Р.Тенишев начал заниматься тюркскими языками Крыма. Он являлся куратором издания серии монографий, посвященных языкам и истории Крыма, в частности, таких крупных источников по истории Крыма, как экспедиционный отчет Палласа (XVIII в.) и записки Эвлия Челеби (XVI в.).

В 1997 г. в московском издательстве «Индрик» вышел коллективный труд «Тюркские языки» (в серии «Языки мира») объемом 50 печатных листов. Это энциклопедическое издание не имеет аналогов в мировой тюркологии: здесь описано около сорока древних и новых тюркских языков. Э.Р.Тенишев — его ответственный редактор и автор многих статей. Отметим и тот факт, что данный труд сразу же превратился в библиографическую редкость, так как оказался очень востребованным в научном мире. В связи с этим его ученик профессор К.Конкобаев в том же 1997 году через руководимый им Издательский Дом «Кыргызстан» издал дополнительный тираж в количестве 3000 экземпляров.

Приведенными направлениями круг научных интересов Э.Р.Тенишева далеко не был ограничен. Его привлекали и проблемы контактов тюркских языков с монгольскими, уральскими и западно-европейскими языками, и тибетология. Как монголист, он участвовал в проекте «Сравнительно-историческая грамматика монгольских языков». Фольклористы высоко ценят его работы по фольклору тюркских народов; с 1990 г. он являлся руководителем фундаментальной серии «Эпос народов Евразии» в Институте мировой литературы имени М.Горького РАН. Под редакцией Э.Р.Тенишева вышли пять двуязычных публикаций — киргизский, карачаево-балкарский, карело-финский и бурятский эпосы. III и IV книги «Манаса» завершили первое полное двуязычное комментированное издание эпоса. Сейчас, ввиду большого читательского спроса, подготовлено повторное издание трех томов «Манаса», готовится указатель сюжетов к нему. Издан узбекский эпос «Алпамыш», подготовлено к печати издание татарских баитов — малой фольклорной поэтической формы.

Широко известны и этнографические труды Э.Р.Тенишева, посвященные разнообразным аспектам материальной и духовной культуры тюрок. В 1995 г. в издательстве «Наследие» вышли представляющие немалый интерес для этно­графов дневники его путешествий по Синьцзяну, Тибету и Центральному Китаю, названные им как «У тюркских народов Китая (1956 — 1958) ». Эта книга успела получить высокую оценку у отечественных этнографов. Так, известный питерский ученый-этнограф А.М.Решетов (1932 — 2009) в своей последней статье «Этнографические интересы выдающегося тюрколога: Эдгем Рахимо вич Тенишев как этнограф», опубликованном в научном сборнике «Вопросы алтайской филологии. Памяти Э.Р.Тенишева. Вып.3.» (М.: Тезаурус, 2008), квалифицировал ее как классический образец настольной книги для этнографа-полевика по описанию быта и традиционных ремесел тюркских народов Китая.

Широта и многогранность научных интересов Э.Р.Тенишева, прекрасное владение не только научными, но и человеческими аспектами организации коллективной работы делали его выдающимся руководителем тюркологической науки. С 1963 г. он являлся бессменным заведующим Сектора тюркских и монгольских языков (впоследствии — Отдела урало-алтайских языков) Института языкознания РАН. Под его научным и административным руководством отдел выпустил большое число исследований, хорошо известных специалистам. Намеченная Э.Р.Тени­шевым программа научной деятельности Отдела строится по целевому принципу: выполнение обобщающих сравнительно-исторических и исторических (историческая грамматика, история литературного языка, языки памятников), ареально-диалектологических, грамматических, лексиколого-этимологических и типологических исследований, имеющих актуальное значение для теории и практики и невыполнимых пока силами других учреждений (как у нас, так и за границей), введение в научный оборот нового материала, библиография и история науки.

В основу работы Отдела разработанная Э.Р.Тенишевым программа ставит интерес к фундаментальным проблемам алтайского языкознания, прежде всего к сравнительно-исторической тюркологии. Выше уже упоминалась фундаментальная многотомная «Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков». Кроме ее лексикологического раздела (в котором реконструировано около 1000 основ) и «Этимологического словаря тюркских языков», предполагается особая серия — «Тюркские лексические реконструкции», которая будет издаваться в течение длительного периода (15—20 тыс. основ).

Проработанные реконструкции, по мнению Э.Р.Тенишева, позволяют начинать отсчет формирования современных тюркских языков. Тюрколог-историк отдельного языка получит возможность, опираясь на реконструкции древнего и среднего периода, составлять историческую грамматику современных тюркских языков, привлекая для этой цели и диалектный материал живых языков.

Вместе с изложенным выше ходом исследований по истории тюркских языков живого, диалектного типа, Э.Р.Тенишевым намечалась другая линия исторических исследований в отделе — изучение истории литературных (книжно-письменных) языков тюрков донациональной поры (с VIII по XVI—XVII вв.) — рунического, древнеуйгурского, караханидско-уйгурского, хорезмско-тюрк­ского, чагатайского, языка тюрки — как периодов единой цепи.

В декабре 1996 г. по инициативе Э.Р.Тенишева было организовано Москов­ское объединение тюркологов при Национальном комитете тюркологов Россий­ской Федерации при Отделении литературы и языка РАН в целях активизации исследовательской и информационной деятельности в тюркологии. Много времени и сил Э.Р.Тенишев посвящал восстановлению научных связей между тюркологами Москвы (Института языкознания РАН и Института стран Азии и Африки при МГУ ), Киева (Украинской Академии наук и университета) и Стамбула (университет) — в частности, в исследовании тюркологических проблем Крыма.

С 1977 г. Э.Р.Тенишев состоял в Главной редакции Лингвистического Атласа Европы — международного предприятия при ЮНЕСКО. Он подготовил более 20 докторов и 30 кандидатов наук, успешно работающих в тюркологии. За выдающиеся научные и научно-организаторские заслуги в 1982 г. Э.Р.Тенишев был избран почетным членом Турецкого лингвистического общества, а в 1984 г. — членом-корреспондентом АН СССР. С 1982 г. он стал также членом-корреспондентом Финно-угорского общества.

Впервые он приехал в Башкортостан в 1962 г. по приглашению известного башкирского лингвиста-тюрколога Дж.Г.Киекбаева (1911 — 1968) для чтения лекций в Башкирском государственном университете. Затем он неодно­кратно приезжал в составе комиссий АН СССР по проверке деятельности Президиума Башкирского филиала АН СССР и его учреждений.

При активном участии Э.Р.Тенишева в Уфе в 1982 г. состоялась IX Всесоюзная конференция по диалектологии тюркских языков. Тогда в своем выступлении на пленарном заседании Эдхям Рахимович призвал к координации региональных исследований по диалектологии. В результате были выработаны два крупных проекта для тюркологов Советского Союза: «Диалектологический атлас тюркских языков СССР» и «Диалектологический атлас тюрк­ских языков Сибири».

В июне 1989 г. под руководством Э.Р.Тенишева в Уфе состоялся выездной пленум Комитета советских тюркологов АН СССР, на котором он обозначил приоритетные для отечественной тюркологии научные проблемы, среди них — вопросы истории литературных языков и создания исторических грамматик, изучения теории синтаксиса и стилистики тюркских языков.

В июне 1997 года в г. Уфа состоялся Международный конгресс тюркологов под девизом: «Тюркология накануне 21 века: достижения, состояние, перспективы», сопредседателем его Оргкомитета выступил Э.Р.Тенишев, который в своем выступлении на пленарном заседании четко обозначил задачи и проблемы тюркского языкознания в новом тысячелетии.

Э.Р.Тенишев стоял у истоков организации Академии наук Республики Башкортостан, принимал участие в работе Отделения гуманитарных наук АН РБ.

Э.Р.Тенишев был научным консультантом З.Г.Ураксина, Р.Г.Сибагатова, И.Г.Галя­утдинова, Р.Х.Халиковой, Ф.Г.Хисамитдиновой, А.А.Камалова, Ю.В.Псян­чина, А.Г.Шайхулова и других при подготовке ими докторских диссертаций.

Э.Р.Тенишев не замыкался в чисто научной деятельности. Много сил и времени он отдал огромной культурной работе, возглавляя с момента его возникновения Научный совет по сохранению и развитию культур народов России при Фонде культуры.

Эдхям Рахимович был выдающимся ученым и выдающимся руководителем науки, был в полной мере состоявшимся, счастливым человеком. Качества этой незаурядной личности привлекали к нему все сердца — и коллег, заинтересованных в развитии науки, и просто людей, встретившихся с ним на жизненном пути; очаровывал и масштаб ученого, и простая человеческая отзывчивость, тепло, буквально исходившее от него. Судьба одарила Эдхяма Рахимовича чудесной семьей в лице супруги Елены Александровны, дочери Айши, зятя Николая, внучек Александры и Ники , которая поддерживала эту атмосферу человеческой теплоты и постоянного творческого горения, окружавшую его до конца.

Российские языковеды-тюркологи не забывают об Э.Р.Тенишеве, начиная с 2005 года по инициативе руководства Института языкознания РАН и Отдела урало-алтайских языков ежегодно в апреле в день его рождения проводятся Всероссийские Тенишевские чтения, которые собирают не только представителей России, но и СНГ.

Башкирские языковеды помнят и чтут память  Эдхяма Рахимовича Тенишева. В 2006 году к его 85-летию Академия наук Республики Башкортостан и Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН издали двухтомник его «Избранных работ» (Уфа: Гилем, 2006). В настоящее время этими же коллективами к его 90-летию подготовлен третий том его избранных трудов.

Анна Дыбо, Ишмухамет Галяутдинов, Юлай Псянчин


Copyrights © Редакция журнала "Ватандаш" 2000-2018