Жизнь во имя литературы и науки

   В этом году литературная и научная общественность Башкортостана отмечает 95-летие со дня рождения Кирея Мэргэна.
   Кирей Мэргэн (Киреев Ахнаф Нуриевич, 1912—1984) — видный башкирский писатель и ученый-педагог, доктор филологических наук, профессор. Родился в ауле Кигазытамак Бирского уезда Уфимской губернии, ныне Мишкинского района, куда родители будущего ученого приехали погостить у родственников по матери. Мать, по словам самого писателя, — двоюродная сестра Шайхзады Бабича, всю жизнь носила фамилию Бабичевых, поэтому и не удивительно, что в семье Киреевых витал культ Бабича. Отец писателя — известный башкирский сэсэн Нурмухамет Юмрани.
   Начальное образование будущий ученый получил в ауле Тульгузбаш Аскинского района, где отец работал учителем. Окончив среднюю школу, один год работал учителем Аксаитовской школы Татышлинского района, затем сотрудничал в районной газете. В 1932 году по комсомольской путевке приехал в Уфу на строительство моторо строительного завода (ныне УМПО), где трудился каменщиком, бригадиром, затем литсотрудником газеты «Ударная стройка».
   В 1934 году Кирей Мэргэн был приглашен на работу в редакцию республиканской молодежной газеты «Ленинец». Затем работал в редакции журнала «Октябрь» (ныне «Агидель»), инструктором в Башкирском обкоме ВЛКСМ. В 1942—1943 годах находился на фронте корреспондентом газеты «Комсомольская правда» в частях знаменитой Башкирской кавалерийской дивизии. С 1946 по 1964 год работал научным сотрудником, заведующим сектором фольклора и литературы Института истории, языка и литературы. В 1965—1982 годах заведовал кафедрой башкирской литературы БГУ.
   В 1951—1954 годах Кирей Мэргэн учился в Академии общественных наук при ЦК КПСС и защитил кандидатскую диссертацию на тему «Проблема единства национальной формы и содержания в советской литературе».
   Кирей Мэргэн пришел в литературу довольно рано. Первое его стихотворение «Весеннему солнцу» было напечатано еще в 1928 году в литературном сборнике, выпущенном редакцией Аскинской районной газеты. Оно так и осталось единственным опубликованным стихотворением. «Стихов написано много, но к ним почему-то душа не тянет», — писал он в своем дневнике 11 мая 1932 года. Начав свою литературную деятельность со стихов, вскоре он перешел к написанию очерков, затем и рассказов-новелл.
   Активно он начал публиковаться в годы, когда работал на строительстве моторного завода. Таковы его очерки «Дневник строительства», «Завод рождается» и другие, в которых ощущается стремительный дух времени. В конце 30-х годов появились и первые книги рассказов писателя «Поиски» (1938), «Суетливый человек» (1939), которые принесли ему заслуженную популярность. В сборниках рассказов «Наш поход» (1941), «Башкиры» (1943), «Джигиты» (1944) им созданы яркие образы воинов Башкирской кавалерийской дивизии в годы Великой Отечественной войны.
   В послевоенные годы Кирей Мэргэн интенсивно работал над созданием крупных произведений прозы. В таких повестях, как «Каридель», «Беспокойное лето» изображаются душевные порывы и высокий моральный облик учащихся — путешественников по реке в Уфу, радостный труд советских людей.
   Значительным явлением не только для писателя, но и всей башкирской литературы явился роман «На склонах Нарыштау» (1951), посвященный показу трудового подвига нефтяников Баш кортостана, его, наряду с романом «Фундамент» (1951) Сагита Агиша, преподносили моему поколению как первые романы в башкирской литературе (в то время мы не знали романов Д.Юлтыя, А.Тагирова, И.Насыри, Г.Хайри и других). Но самым крупным прозаическим произведением Кирея Мэргэна является его роман-эпопея «Крылья беркута» из четырех книг о вхождении башкирских родов в состав Русского государства. Роман писался очень долго: он был начат в далеком 1958 году и завершен через 25 лет — в 1982 году. Я помню, что дважды в новогодних номерах журнала «Эдеби Башкортостан» (ныне «Агидель») появились сатирические четверостишия-шаржи в адрес автора, смысл которых сводился к тому, что долго ли он будет писать свой роман. К тому времени, к 1958 году, история вхождения башкирских родов в состав Русского государства и их взаимоотношения были почти не изучены. Это означало, что писателю надо было выступать и в роли историка. И не только. Необходимо было стать и политиком, чтобы правильно отразить историю взаимоотношений башкир с Казанским ханством, да и сложный характер присоединения к Русскому государству.
   В романе очень широко использованы башкирские шежере, имена многих героев — исторических личностей, как бий тамъянцев Шагали Шакман, юрматинцев — Татигас, минцев — Канзафар, кипчаков — Каракужак и других.
Глубокий смысл вложен и в название романа. Ознакомившись с письмом, оставленным Шагали, и увидев в конце её двуглавого орла — птицу Симург, Канзафар-бий удивился: оказывается, этого орла считают священным не только кипчаки. Но и задумался: отчего он двуглавый?.. На мой взгляд, именно в этом образе сосредоточено все идейное произведение романа.
   Писателю не суждено было увидеть свое творение полностью книгой. При его жизни были изданы в одной книге первые две части романа-эпопеи. Над последними двумя частями романа он работал до последних дней жизни, прикованный к больничной койке.
   Киреем Мэргэном написано несколько рассказов-новелл, лучшие из них собраны в книгах «Гора Фирюзы» (1959), «Радужный дом» (1982). Писатель творил и для детей. Такие сборники рассказов, как «Дедушкин топор» (1968), «Чудесный айран» (1976) давно полюбились юным читателям.
   Кирей Мэргэн известен и как опытный драматург. Его перу принадлежит ряд интересных пьес, поставленных театрами республики в различные годы. Среди них нельзя не отметить комедию «Моя семья», драму «Нашествие», пьесу «Утро города» и особенно трагедию «Прерванная мелодия», посвященную судьбе башкирского поэта-просветителя Мифтахетдина Акмуллы.
   Литературные произведения Кирея Мэргэна стали известными далеко за пределами Башкортостана. Многие из них издавались на русском, татарском, казахском, украинском, узбекском, чувашском, марийском и других языках. От дельные произведения писателя увидели свет на чешском, польском, болгарском языках.
   Общественности республики и страны он известен и как ученый-педагог. Основные его научные работы посвящены исследованию башкирского фольклора.
   Башкирским фольклором Кирей Мэргэн начал заниматься в годы Великой Отечественной войны. Так, в 1944 году была издана небольшая книга «Военный фольклор», где были помещены баиты, песни, частушки, анекдоты, записанные от фронтовиков Башкирской кавалерийской дивизии. Позже он занимался башкирским фольклором советского периода. На страницах журналов и газет появились его статьи о песнях, баитах, частушках. Итогом большой исследовательской работы в этой области явился третий том трехтомного свода «Башкирское народное творчество» (1955), посвященный башкирскому фольклору советского периода. В нем были опубликованы народные песни того времени о В.И.Ленине, И.В.Сталине, партии, комсомоле, родной земле, частушки, сказки, пословицы, загадки. В томе также были опубликованы произведения сэсэнов Фарраха Давлетшина (Дюртюлинский район), Саита Исмагилова (Чишминский район), Магинур Газизовой (Мечетлинский район), Хайруллы Ишмурзина (Бурзянский район), Газизы Сулеймановой (Баймакский район), Сайфуллы Сагитова (Гафурийский район) и других. Для своего времени этот том был самым полным и подлинно научным изданием памятников башкирского советского фольклора.
   В 50—60-е годы прошлого столетия Кирей Мэргэн развернул в Институте истории, языка и литературы большую собирательскую и научно-исследовательскую работу. Под его руководством были проведены фольклорные экспедиции в Курганскую, Челябинскую, Свердловскую, Пермскую, Куйбышевскую, Саратовскую, Оренбургскую области. Эти экспедиции дали возможность ученым по-новому оценить фольклор. В частности, например, многие считали, что башкирский эпос, как и эпос многих других народов, например, русских (последние записи русских датируются 90-ми годами XIX века), исчез, перестал существовать. Так, Л.Н.Лебединский писал, что за всю его долголетнюю собирательскую деятельность ему не удалось записать ни одного образца напева башкирского кубаира, который он считал исчезнувшим. К счастью, Л.Н.Лебединский ошибся. Экспедиции конца 50-х и начала 60-х годов прошлого столетия под руководством Кирея Мэргэна показали, что башкирский эпос бытует в живом исполнении. В эти годы были записаны десятки эпических сказаний с напевами, то есть в песенно-речитативном исполнении: «Заятуляк и Хыухылу», «Алпамыша и Барсынхылу», «Акхак-кола», «Кара-юрга» и др. Итогом плодотворной собирательской и исследовательской работы Кирея Мэргэна явилась книга «Эпические памятники башкирского народа», изданная в 1962 году. На русском языке книга вышла под названием «Башкирский народный героический эпос» в 1970 году. На основе этой монографии Кирей Мэргэн в 1963 году первым из башкир защитил докторскую диссертацию по фольклору.
   «Эпические памятники башкирского народа» — это фундаментальный труд. В нем дается история собирания и изучения башкирского народного эпоса, рассказывается о манере исполнения эпоса и исполнителях-сэсэнах, подробно анализируются сказания «Заятуляк и Хыухылу», «Акбузат», «Кара-юрга», «Кунгыр-буга», «Акхак-кола», «Алпамыша и Барсынхылу», «Кузыйкурпяс и Маянхылу», «Кусяк-бий», также сказания, отражающие борьбу народа против иноземного владычества, как «Ек-Мэргэн», «Таргын и Кужак», кубаиры о батырах («Сура-батыр», «Акшам-батыр» и др.).
   Результаты научных исследований Кирея Мэргэна стали предметом обсуждения на конференциях, конгрессах, как в нашей стране, так и за ее пределами. В 1964 году он выступил с докладом на VII Международном конгрессе этнографических наук в Москве с докладом «О жанровых особенностях эпической поэзии башкирского народа». Доклад сопровождался фонограммами исполнения отрывков из башкирских сказаний «Заятуляк и Хыухылу», «Кара-юрга», «Алпамыша и Барсынхылу», записанных в ходе фольклорных экспедиций 1959—1964 годов. Я был участником этого конгресса и видел, как был воспринят этот доклад. Все выступавшие в один голос говорили о том, что это было открытием. Удивлялись тому, что башкирский эпос существует в своем живом бытовании, в то время как это творчество практически у многих народов давно уже перестало существовать. Через четыре года, в 1968 году, Кирей Мэргэн выступил и на VIII Международном конгрессе в Токио с докладом «Отражение мифологических воззрений в башкирском фольклоре». Оба доклада были опубликованы на русском и английском языках. Так, благодаря трудам Кирея Мэргэна, мир узнал о богатстве башкирского эпоса в его живом бытовании.
   Киреем Мэргэном издан ряд книг, посвященных проблемам башкирского фольклора. Так, в книге «Песенная тетрадь» (1964) он рассказал об итогах вышеупомянутых фольклорных экспедиций, а книга «Вечный родник» (1978) посвящена анализу народных праздников, народной медицины, свадебных обрядов, загадок, анекдотов и т.д.
   С конца 50-х годов прошлого столетия Кирей Мэргэн руководил работой по возвращению творческого наследия репрессированных в свое время писателей, деятелей искусств Афзала Тагирова, Тухвата Янаби, Даута Юлтыя, Имая Насыри, Макарима Магадеева и других. По его инициативе и под его научным руководством подготовлено уникальное издание «Башкирия в русской литературе», не имевшее аналогов в бывшем СССР.
   Кирей Мэргэн внес большой вклад в подготовку научно-педагогических кадров. Такие ученые, как С.А.Галин, А.М.Сулейманов, Ф.А.Надршина, М.Г.Рахимкулов и другие свои кандидатские диссертации подготовили и защитили под его руководством.
   Кирей Мэргэн награжден многими орденами и медалями.
Мне посчастливилось в течение четверти века быть рядом с Киреем Мэргэном, вместе с ним объездить весь исторический Башкортостан. Я вдвойне счастлив, что он ввел меня в круг своей семьи и близких друзей — Хусаина Ахметова, Джалиля Киекбаева, Тагира Кусимова, казанских коллег — Хамита Ярми, Хатиба Усманова, Ильбариса Надирова. Встречи с ними для меня, только начинающего свой путь в науку, послужили большой школой жизни.
   В то же время не могу не сказать, что в жизни ученого и писателя не все шло гладко, у него были и завистники, и ярые противники. Приведу только один пример. В 1964 году для представления Кирея Мэргэна к ученому званию профессора на Ученом совете Института истории, языка и литературы его фамилию включили в бюллетень, и при голосовании вычеркнули. Он был вынужден уйти из института. Но это не сломило ученого и писателя. Он еще с большей энергией взялся за работу, именно после этого было опубликовано немало научных работ, завершил и роман-эпопею «Крылья беркута».
   Для меня Кирей Мэргэн на всю жизнь останется эталоном честности и порядочности, примером беззаветного служения науке и своему народу.

Салават Галин


Copyrights © Редакция журнала "Ватандаш" 2000-2018